Recent Painting 

by Phaptawwan Suwannakudt

10 Jan – 7 Feb 2004

แนวความคิด และแนวทางในการสร้างงาน

โดย ภาพตะวัน สุวรรณกูฏ

ผลงานที่ดิฉันนำมาแสดงที่ นำทองแกลเลอรี่ เป็นส่วนหนึ่งของงานที่สร้างระหว่างปี 2001 ถึง 2003 จากทุนของรัฐบาลออสเตรเลีย ที่จัดไว้สนับสนุนการทำงานของศิลปินอาชีพ สาขาทัศนศิลป์ ศิลปินเสนอแนวความคิดและรูปแบบการทำงานและรูปแบบการทำงานที่ประสงค์จะสร้างขึ้น ได้อิสระตามความคิด คณะกรรมการแห่งชาติที่จัดตั้งขึ้นในแต่ละปี จะเป็นผู้ตัดสินว่าโครงการไหนสมควรได้รับทุน ซึ่งขึ้นอยู่กัยน้ำหนัก ความน่าสนใจของโครงการ คุณค่า และคุณภาพของผลงานที่คาดหมายว่าจะเกิดขึ้นตามมา

ปี 2002 ดิฉันเสนอโครงการเข้าไปขอทุนเป็นครั้งแรก หลังจากย้ายไปอยู่ออสเตรเลียได้ 4 ปี ผลคือ ดิฉันได้รับเลือกเป็นหนึ่งใน 50 คน ที่ได้รับทุนให้สร้างผลงาน จากจำนวนศิลปินอาชีพผู้สมัครแข่งขันทั้งหมด 450 คนทั่วประเทศในปีนั้น โครงการที่ดิฉันเสนอขอทุนไป ใช้หัวข้อว่า “สร้างผลงานภาพเขียนหนึ่งชุดที่ขานรับภาวะการแบ่งรับ แบ่งสู้ และการอยู่ในความก้ำกึ่งกันระหว่างวัฒนธรรมสองแบบ โดยอาศัยรูปแบบการตีความของจิตรกรรมไทย มาจับตีความเนื้อหาสาระในสังคมแวดล้อมของออสเตรเลีย”

งานนี้ขยายความตรงๆคือ ดิฉันเสนอที่จะนำเอาพื้นฐานของรูปแบบการทำงานแบบจิตรกรรมฝาผนังไทย ซึ่งเป็นวิชาชีพที่ฝึกฝนและคุ้นเคยมาตั้งแต่เด็ก อันมีรูปแบบการจัดองค์ประกอบ การจัดภาพแบบเล่าเรื่องด้วยภาพคน การใช้เส้น สี และสัญลักษณ์เป็นสื่อแสดงความหมายเหล่านี้เป็นต้น มาใช้เป็นเครื่องมือ กลไกในการสำรวจเนื้อหา แก่นสาร สาระทั่วไปในสังคมออสเตรเลีย ซึ่งเป็นสังคมใหม่ที่ดิฉันเข้าไปพักอาศัยอยู่

ดิฉันคิดว่าการใช้รูปแบบการเขียนภาพจิตรกรรมฝาผนังเป็นเครื่องมือตีความนี้ จะตอยปัญหาให้แก่ตัวเองได้ชัดเจน และตรงประเด็นกว่าการที่จะไปหยิบยืมใช้ภาษารูปแบบอื่น ที่ดิฉันไม่มีความถนัดคุ้นเคยเลยเอาไปค้นหาสภาพแวดล้อม สิ่งใหม่ที่แปลกแตกต่าง ก็จะได้ภาพที่คลุมเคลือยิ่งขึ้นไปอีก นอกจากนี้ดิฉันยังหวังว่า การทำงานแบบนี้อาจจะสร้างรูปแบบในการสื่อสาร ตีความ และทำความเข้าใจระหว่างวัฒนธรรมที่แตกต่างกัน ซึ่งในที่นี้ดิฉันไม่ได้หมายถึงแค่เพียงแต่วัฒนธรรมไทยและออสเตรเลียเท่านั้น

แรงบันดาลใจที่ทำให้เกิดการสร้างงานชุดนี้ มาจากสภาพแวดล้อมของสังคมใหม่ที่ดิฉันอาศัยอยู่ ในเขตตำบล ดัลวิชฮิล ที่บ้านของดิฉันตั้งอยู่ในปัจจุบัน มีเจ้าบ้านเดิมเป็นสามี ภรรยาชาวเกาหลี เพื่อนบ้านทางด้านทิศตะวันออกเป็นชาวกรีก บ้านด้านทิศตะวันตก มีสองครัวเรือน ด้านบนเป็นชาวนิวซีแลนด์ มีญาติแต่งงานกับชาวจีนแผ่นดินใหญ่ บ้านด้านล่างมาจากสวิสเซอร์แลนด์ บ้านตรงข้ามอีกฟากถนนเป็นชาวอิตาเลียน ถัดไปเป็นคน

เตอรก์และชาวฟิจิติดต่อกันไปเป็นร้านขายของชำ หัวถนน เป็นชาวเขมร ขายหนังสือพิมพ์ภาษากรีก ขนมปัง

เตอรกิช ร่วมไปกับน้ำปลารสดีของไทย กับนมและเนยที่ผลิตในออสเตรเลีย ในสถิติสำรวจประชากรในเขตอำเภอที่ดิฉันอาศัยอยู่นั้น ประกอบด้วยวัฒนธรรมที่แตกต่างกันไปประมาณ 60-70 เชื้อชาติ ดังนั้นจึงไม่ต้องสงสัยเลยที่ลูกคนเล็กของดิฉันไปโรงเรียนเลี้ยงเด็กที่มีพี่เลี้ยงเป็นชาวบังคลาเทศ เคี้ยวหมาก ปากแดงอยู่ตลอดเวลา เพื่อนสนิทของลูกคนหนึ่งมีแม่เป็นชาวศรีลังกา พ่อเป็นชาวสก็อตแลนด์ เพื่อนอีกคนหนึ่งมีแม่เป็นเยอรมันและพ่อเป็นไอริช ครูที่โรงเรียนลูกคนโตมาจากเลบานอนแต่สอนภาษาสเปน ที่บริเวณตลาดมีร้านขายขนมปอร์ตุกีส ติดกับหมอฟันชาวอียิปต์ และร้านอาหรับขายกาแฟสดกับขนมเค็ก จุดนี้เองเป็นประเด็นที่ทำให้ดิฉันเกิดความฉงนใจและนึกสอบถามปัญหาในการอยู่ระหว่างวัฒนธรรมที่แตกต่าง การทำความเข้าใจ และตีความสื่อสารทางภูมิปัญญา ความคิดและการแสดงออกทางศิลปะที่ไม่อาจยึดเอาภาษาใดภาษาหนึ่ง รูปแบบใดรูปแบบหนึ่งเป็นตัวตั้ง และไม่อาจคิดตื้นๆแค่เพียงรูปแบบตะวันออกปะทะกับตะวันตกอีกต่อไป สิ่งที่อาจจะเป็นไปได้ก็คือการเปิดใจกว้างยอมรับวัฒนธรรมอื่นอย่างที่เป็นอยู่ ในขณะเดียวกับการทำความเข้าใจแก่นสาระของวัฒนธรรมที่เราเติบโต จากมาให้ถ่องแท้ ซึ่งอาจจะนำไปสู่จุดเริ่มต้นของการสื่อสารต่างวัฒนธรรมกันได้

Turtles, a Fish and Ghosts…

 Artist’s Statement by Phaptawan Suwannakudt

 

I have worked on mural projects in temples and other public spaces during the fifteen years before I moved to Australia in 1996. My works had largely been involved with Buddhist themes such as the Life of the Buddha or the Narratives of Buddha’s Previous Lives. Now I live and work in Australia, my works have changed accordingly. They involve more of my own experience and personal life.

 

The work is the exhibition Turtles, a Fish and Ghosts…are from 1999-2002. They include earlier work about the lives of the Buddha in which I chose to work on a six-panel screen instead of on the wall.

 

The other works are later and reflect my experience in Australia. The four sets of triptychs, Earth, Wind, Water, and Fire depict my reaction to Australian scenes through the interpretation of Thai pictorial elements. The division of subject matter in these works is as if we are looking out through the window from the inside of a temple. This view comes from my habit of looking out at things when I had to work mural paintings around the door and window space on the temple wall.

 

Another group of works from the same period reflects on my life in the past, recorded as a memory flash-back. One pair of paintings is about my brother’s ordination which took place not long before moving to Australia. The other pair records my experience at nine years of age when I was mesmerized by a grand Buddhist ceremony in a Thai temple, with monks chanting for days and nights over rows of hundreds and thousands of newly cast Buddha statues.

 

The exhibition Turtles, a Fish and Ghosts…shows the transition of my work when moving into another country, as well as sees the possibility of using skill in narrative painting for a new and different way of looking.

« Previous | Next »